In a park under the cherry blossoms, an old man is sitting on a bench in the shade of some trees. He looks out across the petals falling like soft pink feathers, and he sees a father with his little daughter sat on his shoulders. They look happy together, her on his shoulders, walking tall and smiling. The little girl is holding onto her father and laughing, a bright sound full of joy. The old man and his wife could never have children of their own. He misses his wife more than ever at that moment. Seeing this father and daughter he is filled with a sort of envy and regret rolled into one feeling. He feels at once happy to see the pair and sad that he never had such an experience. The father and daughter stride past the old man, like Newton standing on the shoulders of a giant, the little girl is able to see far ahead and she smiles, her blonde hair and white teeth catching the sun, an image of immortal youth.
In a park by the cherry blossoms, a father is walking with his daughter. The daughter is feeling a lot better today. The father knows what a fighter she is, but he also knows how weak she can be at times, how small her little body is, having to fight against such a big disease. She isn’t strong enough to walk on her own legs, so he lifts her onto his shoulders and together they stride through the park. She is laughing for the first time in weeks. There is an old man on the bench under the cherry trees, watching them pass with a smile on his face. He seems to be seeing them with a memory of his own happiness in his eyes. The father can’t help but think “lucky old man, he must have seen his children grow up and get married. Soon they will be there to take care of him, in his golden years” and the man is jealous of the old man, smiling from the bench, his own life unaffected by the tragedy of having a terminally ill child, unable to comprehend it.
This flash piece has both English and Japanese versions. It was written in around 2013 just a year after my son was born. I used to use it in my lessons, and two of my students kindly made translations.
公園の桜の木の下で、木陰のベンチに老人が座っている。老人は柔らかいピンクの羽のように花びらが横切るのを見た。また小さな娘を肩車して歩いている父親が目に入った。彼らは二人とも幸せそうで、娘を肩に乗せ堂々と歩きき笑っている。小さな女の子は父親につかまって、喜びでいっぱいの明るい声で笑っている。老人とと妻の間に子どもはいなかった。老人はこの瞬間、今まででいちばん妻をかわいそうに思った。この父親と娘を見たことである種の嫉妬に苛まれ、こんな感情を持ったことを後悔した。彼はこの二人を見て幸せでもあったし、またこんな経験をしたことがないので悲しくもあった。父親と娘は老人の前を大股で通り過ぎた。まるで巨人の肩の上に立ったニュートンのように少女は遠くまで見渡せて微笑んでいる。少女のブロンドの髪と白い歯は太陽の光を受けて永遠の若さの象徴であった。
1人のお父さんが娘を連れて公園を散歩している。彼女は今日調子がいい方だ。しかし彼女はほんの1ヶ月前に、白血病だと診断されたばかりだ。彼女は精一杯頑張ってはいるが、時々弱音を吐くし、まだ体がとても小さいということ、そしてそれなのに大きな病気と戦わなければならないという事実をお父さんはしっかりと受け止めている。彼女は自身の足で歩けるほど強くない。だからお父さんは娘を肩に乗せ、一緒に公園を散歩しているのだ。彼女はこの時、ここ何週間かで久しぶりに笑顔を見せている。桜の木の下のベンチには1人の老人が座っており、その親子が通り過ぎるのをにこやかに見ている。彼は自分の幸せだった記憶を彼らに重ね合わせているのだろうか。「なんて運のいいおじいさん。きっとあのおじいさんは、自分の子供がすくすく成長して結婚するまで、しっかりと見届けていたに違いない。その子供たちは将来、おじいさんの面倒もみてくれるのだろう。幸せな人生だなあ。」お父さんはそう思うことしか出来ず、老人を羨ましく思った。おじいさんは、娘が最終的に重大な病気を抱えるという悲劇的な人生とは無縁であり、私たちの気持ちなんて到底理解する事は出来ないのだろう。
Part one translated by Yuri Ogawa
Part two translated by Mai Miyazaki

